Quote (Vim) ну так их для этого и возводили, это не только логично, но и естественно. Хе. Так мы и знаем, что их для этого возводили только потому что перевели надписи на них. А до этого все были лишь догадки и логика здесь не причем. Quote (malder) А можете меня просветить, чего такого важного запечатлели египтянцы на карнакской стелле ? Могу привести перевод основных надписей на обелиске царицы Хатшепсут в Храме Амона в Карнаке. Следующие 4 абзаца представляют собой перевод центральной строки текста на каждой стороне обелиска в следующем порядке: северная сторона, западная сторона, южная, восточная) на обелиске Хатшепсут между четвертым и пятым пилонами храма Амона в Карнаке (перевод Блюменталя, Меллера и Рейнеке (1984)): Северная сторона (левая сторона): Хорус «Могущество Каса», «Две Дамы» «в расцвете лет», Золотой Хорус «Божественное проявление», царь Верхнего и Нижнего Египта и Господин Двух Земель «Маат-Ка-Ра». Ее отец Амон представил ее великое имя «Маат-Ка-Ра» на дереве Ишед, ее истокам миллион лет, продолжительность и мощность, сын Ра «Хатшепсут, подобная Амону», возлюбленная Амона-Ра, царя богов, в качестве [награды для этого бога, прочный и отличный памятник], что она в дар ему (по случаю) первого королевского юбилея (фестиваль Сед). Пусть она живет вечно. Западная сторона (спереди): Хорус «Могущество Каса», «Две Дамы» «в расцвете лет», Золотой Хорус «Божественное проявление», царь Верхнего и Нижнего Египта и Господин Двух Земель «Маат-Ка-Ра». Она сделала памятник для своего отца Амона, Господина трона Двух Земель, возвела для него два больших обелиска у больших ворот (большого пилона). «Амон великий …», отделанный электрумом, который освещает «Две Земли», как солнце. Никогда не было сделано такого же на Земле с самого начала. Это было сделано для него (Амона) сыном Ра «Хатшепсут, подобной Амону», пусть она живет вечно, как Ра. Южной стороне (справа): Хорус «Могущество Каса», царь Верхнего и Нижнего Египта «Маат-Ка-Ра», блестящяя эманация Амона, появление которых он вызвал как царь на троне Хоруса "Святая святых" из Великого Дома, которых эннеада богов вознесла чтобы были хозяевами круга солнца. Они едины с ней в своей жизни, энергии и радости в сердце, «Первые живущие», сын Ра «Хатшепсут, подобная Амону», возлюбленная Амона-Ра, царя богов, пусть он (скорее всего относиться к Хатшепсут) живет вечно, как Ра. Восточная сторона (сзади): Хорус «Могущество Каса», царь Верхнего и Нижнего Египта «Маат-Ка-Ра», возлюбленные Амона-Ра. Ее Величество сделала имя своего отца на этом прочном монументе, так что царь Верхнего и Нижнего Египта и Господин Двух Земель «Aа-кхепер-ка-Ра» (возможно Тутмос I) будет вознагражден величием этого бога, во время когда два великих обелиска будут возведены ее величеством в первый раз (на её Королевский юбилей). Царь богов (Амон) сказал: «Ваш отец, царь Верхнего и Нижнего Египта «Aа-кхепер-ка-Ра» отдал команду возвести обелиски. Ваше Величество повторит этот монумент. (Чтобы) вы могли жить вечно». Перевод немного сумбурный, но похоже более "поэтично" перевести знатоки египетской письменности не в состоянии, хотя и по тому что есть можно представление составить. Вот иероглифы надписи подробно: http://ipicture.ru/Gallery/Viewfull/20462966.html А вот, на всякий случай, текст без перевода (так называемая транслитерация): North Face ¡r wsrt kA nbty wADt rnpw Hr nbw nTrt xaw n-sw-bit nb tAwy mAat-kA-ra s mn n it.s imn rn.s wr mAat-kA-ra Hr i^d gnwt.s m HHw nw rnpw smA m anx Dd wAs sA ra imn-Xmnt imn-ra nsw nTr mrit m isw mnw pn nfr rwD ir.n.s n f sp tpy Hb-sd ir.s di anx Dt East Face ¡r wsrt kA n-sw-bit mAat-kA-ra imn-ra mrit ir.n Hmt.s rn n it.s s mn Hr mnw pn wAH xft rdit n n-sw-bit nb t3wy aAxprkAra in Hm n pn nTr xft saHa txmy wry in Hmt.s m sp tpy Dd pw in nb nTrw in it T n-sw-bit aAxprkAra di tp rd s mnt txnw iw Hmt T r wHm mnw ir.t anx ti Dt West Face ¡r wsrt kA nbty wADt rnpw Hr-n-nbw nTrt xaw n-sw-bit nb t3wy mAat-kA-ra ir.n.s m mnw.s n it.s imn nb nswt tAwy saHa n f txnwy wry r sbA Sps imn wr Sfyt bAk m Damw aA wrt Hd n t3wy mi iTn n sp ir mitt Dr pAt tA ir n f sA ra imn-Xmntw di anx ra mi Dt South Face ¡r wsrt kA n-sw-bit mAat-kA-ra tit 3x nt imn s xat.n.f m nsw Hr st Hr m-xnt xap nw pr-wr rnnt.n psDt aAta r nbt Snw n iTn Xnm.s ns m anx wAs Awt-ib xnt anxw sA ra imn-Xmntw imn-ra nsw nTr mrit di anx ra mi Dt Добавлено (01.07.2009, 05:06) --------------------------------------------- Что бы до конца разобраться с вопросом о "загадочном" рельефе в храме Сети I, привожу перевод надписи изначально существовавшей на перекрытии. Перевод таков: "Сын Ра, Сети, царь (повелитель) Двух Земель (Верхний и Нижний Египет), истребляющий врагов Египта...". На фото 1 рельеф в том же храме, иероглифы в виде повернутой восьмерки и 9 штрихов означают "9 луков" - это образное название врагов Египта, остальные - глагольные преобразования от поражать, покорять. На фото 2 я показал как именно писался картуш в передней части надписи. Сначала это был картуш Сети I, а потом поверх него наложили картуш Рамзеса II, что в принципе египтологов давно не удивляет. И вообще вся история с этим так-называемым артефактом случилась только из-за того, что Рамзес II любил переделывать старинные для него постройки под себя. Такой вот был своеобразный человек, любил себя очень
Absence of evidence is not evidence of absence.
Сообщение отредактировал dhian-kogan - Среда, 01.07.2009, 02:36 |