Правила форума · Поиск записей участника · Глобальный поиск

Цели и задачи ЛАИ · Отзывы · Архив предыдущего форума ЛАИ · Кинозал ЛАИ · Новости ЛАИ · Online-переводчик · RSS ·

Заказать DVD: Загадки Древнего Египта. Часть 1 Заказать DVD: Загадки Древнего Египта. Часть 2 Заказать DVD: Неизвестная Мексика. Часть 1 Заказать DVD: Неизвестная Мексика. Часть 2 Заказать DVD: Ковчег Завета Заказать DVD: Перу и Боливия.Часть1 Заказать DVD: Перу и Боливия.Часть2 Заказать книгу: Цивилизация богов Древнего Египта Заказать книгу: Перу и Боливия. Задолго до инков Заказать книгу: Сенсационная история Земли Заказать ФОТО-DVD: Фотографии с мест экспедиций Заказать книгу: Камни Ики. Послание невозможной цивилизации Заказать книгу: Древняя Мексика без кривых зеркал Обитаемый остров Земля

Русское общество по изучению проблем Атлантиды (РОИПА) совместно с Лабораторией Альтернативной Истории проводят лекторий "Истоки цивилизации". Подробная информация на сайте.

Страница 2 из 22«12342122»
Модератор форума: фт26, kopyto, Ольга, koana 
Форум Лаборатории Альтернативной Истории » Основная секция » Древняя письменность и изобразительное искусство » Переводы Шампольона на русский язык
Переводы Шампольона на русский язык
andrewДата: Воскресенье, 06.09.2009, 18:24 | Сообщение # 16
Сообщений: 112
Offline
Eifel, если для вас незатруднительно, то просмотрите текст и найдите перевод розетского камня и что там еще шампольон делал параллельно.
нужно узнать сколько знаков и с каких первоисточников он расшифровал
 
EifelДата: Воскресенье, 06.09.2009, 19:58 | Сообщение # 17
Сообщений: 578
Offline
Quote (andrew)
просмотрите текст и найдите перевод розетского камня и что там еще шампольон делал параллельно.

Вы издеваетесь ? Я же уже сказал, что приведенный документ - это СЛОВАРЬ ! Там есть толкование символов, но там нет никаких обьяснений, какой из них с этого самого "розетского камня" , и тем более "что он там делал параллельно" Вы сами то документ смотрели хоть одним глазом ? Текст, который вы видите вначале - это предисловие издателя. Шампольйоновский манускрипт начинается с 39 страницы.
И информация в нем выглядит так: "символ => значение" . Другой информации там нет НИКАКОЙ. И не указывается, какой символ откуда родом.
 
7th_GuestДата: Вторник, 08.09.2009, 07:01 | Сообщение # 18
Сообщений: 4133
Online

На всякий случай, собственно, Розеттский Камень...
Для тех у кого его еще нет.


Exploration is knowledge...
 
EifelДата: Вторник, 08.09.2009, 07:49 | Сообщение # 19
Сообщений: 578
Offline
Добавлю тоже кое что.
То, что обсуждали в этой ветке - был "Словарь" Шампольйона, а немного покопавшись нашел две другие его книги, вышедшие до этого словаря.
"Египетская грамматика" + "Уточнения ..."
По ссылкам в ".pdf" сканы обоих книг, каждая более 600 страниц, сам пока еще не читал.

http://www.egypte-antique.org/IMG....nne.pdf
http://www.egypte-antique.org/IMG....ens.pdf

 
andrewДата: Вторник, 08.09.2009, 14:07 | Сообщение # 20
Сообщений: 112
Offline
получается, что выделения иероглифов из розетского камня на основании сопоставления коптской и греческой надписи и не существует?
и шампольон все перевел как ему привиделось?

а не шампольон ли ввел в египтологию понятия типа "писец ошибся", "писец сделал повтор для усиления...", "писец применил ребусное написание", "писец употребил архаичный иероглиф" и прочие несуразности для пояснения лженаучного чтения иероглифов?

 
INGUSДата: Вторник, 08.09.2009, 17:07 | Сообщение # 21
Сообщений: 161
Offline
Quote (andrew)
все эти опусы шампольйоновы - это все бред! так и вы можете бредить по поводу перевода иероглифов!

В подтверждение- цитата из книги "В поисках потерянного Египта" Жана Веркутте: "Мариетт в течение нескольких месяцев пытался научиться понимать египетские тексты, но без успеха! Он чуть было не отказался от этой затеи, поскольку изучал изучал иероглифическое письмо самостоятельно при помощи "Грамматики" и "Словаря" Шампольона. " !!!! Значит эти книги не содержат ключа к чтению иероглифов или маскируют его??? Продолжаю цитировать : "Однако вскоре он вступил в переписку с Шарлем Ленорманом и Эммануэлем де Руже, последователями Шампольона по кафедре египтологии Коллеж де Франс..." Возможно эти господа владели ключом!!! Кто нибудь зает о них? Их труды..?
 
StivДата: Вторник, 08.09.2009, 21:40 | Сообщение # 22
Сообщений: 6100
Offline

Возможно вот ЭТО поможет? smile

Добавлено (08.09.2009, 21:40)
---------------------------------------------
А вот ТУТ - о герое этой темы.


 
andrewДата: Вторник, 08.09.2009, 22:04 | Сообщение # 23
Сообщений: 112
Offline
да. это вполне познавательно и интересно.

но это дает вывод, что иероглифы не язык передачи информации, а просто разновидность граффи́ти.

тогда не встает вопрос о правильной расшифровек и передаче информации иероглифами.

много ли мы смотрим на надписи на стенах или лозунги, или бигборды? и много ли информации они несут?

 
7th_GuestДата: Среда, 09.09.2009, 04:12 | Сообщение # 24
Сообщений: 4133
Online

Quote (Eifel)
"Египетская грамматика" + "Уточнения ..."
По ссылкам в ".pdf" сканы обоих книг, каждая более 600 страниц, сам пока еще не читал.

Спасибо за книги!
Добавляю сюда.

Exploration is knowledge...
 
EifelДата: Среда, 09.09.2009, 04:42 | Сообщение # 25
Сообщений: 578
Offline
7th_Guest, http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k106209v.f1.tableDesMatieres#
Ето как раз "Словарь", который обсуждали, ссылка видимо ускользнула из поля зрения, и не попала в список ;-)

Quote (andrew)
"писец ошибся"
biggrin
biggrin biggrin не с первого раза понял истинный смысл фразы, повеселило.
Quote (andrew)
много ли мы смотрим на надписи на стенах или лозунги, или бигборды? и много ли информации они несут?

Смотрим может и мало, но информации они как раз несут достаточно в себе ;-)
***

По Шампольйону: наугад почитал несколько страниц из "Грамматики" его, и действительно появилось ощущение, что некоторые вещи там если не притянуты за уши, то по меньшей мере выглядят странными. По крайней мере мне как раз такое попалось, насколько часто такие моменты будут на протяжении всей книги, не знаю, будет время, буду читать. Как пример "странностей": обьясняет значение одного символа (довольно четкое), и позже добавляет, что часто также этот символ использовался без смысловой нагрузки, "просто для красоты и придания тексту некой элегантности", или просто для заполнения свободного места в столбце или строке, для чего и использовался как горизонтально, так и вертикально. Только мне такое кажется странным ? (Символ - скрученный свиток папируса). Также слишком часто встречаются в обьяснениях автора слова: возможно, по всей видимости, видимо ....

 
EifelДата: Среда, 09.09.2009, 06:14 | Сообщение # 26
Сообщений: 578
Offline
К сожалению сейчас нет времени, чтоб сделать действительно грамотный и полный перевод, даже прочитать все вдумчиво не могу сейчас, однако, как минимум, если буду натыкаться на интересности, буду указывать. Чем больше читаю, тем больше есть желание все таки перевести, эх времени бы, времени... (за 3 ночи перевалило)
Вот такой интересный факт по "теме Богов": представляю 2 иероглифа, довольно схожих, и которые Шапольйон на французский переводит одинаково "ХРАМ". Если и на другие языки потом также переводится, то может быть утерян некоторый ньюанс текста, ибо прежде чем указать "ХРАМ", автор расшифровывает иероглифы детально и выглядит это немного по разному. Если для Шампольиона эти два понятия сливаются воедино, то это не значит, что также было для того, кто высекал это в камне когда-то. Вполне возможно, что это два довольно разных по сути понятия были wink

= Храм (божественная обитель)

= Храм (дом истины)

Добавлено (09.09.2009, 05:26)
---------------------------------------------
...и если это так, то получается, что "храмов" было 2 вида: те, в которых обитали боги, и те, в которых.... истина ... хммм ... познание ? или еще что-то ?

Добавлено (09.09.2009, 05:34)
---------------------------------------------
Причем, что интересно, если "Храм (обитель богов)" похожа на "Дворец (обитель предводителя)", то "Храм (дом истины)" почему-то совершенно иначе рисуется, и напоминает чем-то знак "вывеска".
= Дворец (обитель предводителя)

Первая мысль по этому поводу: если в двух рисуках, названия которых выделил синим, явно прослеживается замкнутый квадрат (здание) и внутри него либо человек, либо символ божества, (по такой же логике, если не ошибаюсь и в китайских иероглифах бывает, по памяти "узник" - это символ человека в квадрате) то в рисунке, выделенном красным, явно не указано ничего ВНУТРИ квадрата. Как будто скорее постройка с флагом на крыше (схожесть со знаком "вывеска"), или перо, воткнутое в предмет (чернильницу?).
Лично для меня нет логики в толковании обоих знаков как "храм", какое-то насильное упрощение, или может я придираюсь ?

Добавлено (09.09.2009, 06:14)
---------------------------------------------
Посмотрел по РозетскомуКамню: "Храм(обитель богов)" там встречается минимум 3 раза, понятно, что оттуда пошел перевод, но пытаясь проследить логику Шампольйона, предствил себе, откуда он взял второй символ "Храм" ? На камне его не увидел (может плохо смотрел?). Значит однозначного перевода изначально не было для этого символа, не знаю, как вышел он на значение "дом истины", но прилепить его к "храму" скорее всего пришло ему на ум, так, как возможно этот знак указывал на реальносуществующие постройки, которые по умолчанию характеризовались, как храмы. Если принять версию, что не все "храмы" - храмы по смыслу, то возможно, что "дом истины" - это правильное название здания с точки зрения египтян, и указывает на функцию постройки, а Шампольион просто не особо заморачивался, храм, так храм.

Сообщение отредактировал Eifel - Среда, 09.09.2009, 05:44
 
INGUSДата: Понедельник, 21.09.2009, 12:03 | Сообщение # 27
Сообщений: 161
Offline
Quote (Eifel)
...и если это так, то получается, что "храмов" было 2 вида: те, в которых обитали боги, и те, в которых.... истина ... хммм ... познание ? или еще что-то ?

Храм Науки... Универ? На ум приходит Кейси с его чтениями воспоминаний перевоплощенных душ об Атлантиде...

Добавлено (18.09.2009, 23:12)
---------------------------------------------
Есть в наличии перевод Системы египетского письма нашим декабристом Батеньковым...1824 год. Батеньков кстати сел на 19 лет после этого..В одиночку. Все в сибирь.. а его в одиночку! Сальволини похитил части Словаря Шампольона...и начал публиковать переводы... Умер 28и лет от роду. Одну книжку только успел напечатать.. Про датировки. Есть она в интернет магазине.. но кусается -300 евро. Тут приходит на ум теория заговора... Только кто нибудь подберется к правильному прочтению священных письмен... Тут ему и конец. Полный нех ненех так сказать.
ПС. Да кстати как выложить Батенькова? Подскажите.

Добавлено (21.09.2009, 12:03)
---------------------------------------------
http://dl.free.fr/typjelXmX Вот тут Батеньков перевел Шампольона...

 
kavaletДата: Понедельник, 21.09.2009, 13:41 | Сообщение # 28
Сообщений: 1927
Offline
Quote (Eifel)
По Шампольйону: наугад почитал несколько страниц из "Грамматики" его, и действительно появилось ощущение, что некоторые вещи там если не притянуты за уши, то по меньшей мере выглядят странными. По крайней мере мне как раз такое попалось, насколько часто такие моменты будут на протяжении всей книги, не знаю, будет время, буду читать.

Оч интересно! И подход в целом в этой ветке правильный - нужно попытаться найти в самом начале те места где вольная трактовка легла в основу традиционной догмы для перевода.
Интересно все что вы выудите с французского у Шампильона.
Я бы присоединился к просьбам andrew найти ключевые места полета полета гениальной мысли, но не думаю что это можно где-то обнаружить. Скорее всего все свои рассуждения он и вкладывал в результат, подобно "Основам грамматики", словарь или тп.

-----
Кстати, есть неплохая программка для работы с иероглифами http://www.lah.ucoz.com/forum/37-8-17673-16-1253527811

Сообщение отредактировал kavalet - Воскресенье, 27.09.2009, 13:55
 
odessaДата: Понедельник, 12.10.2009, 15:56 | Сообщение # 29
Сообщений: 385
Online
Извиняюсь, что немного не по теме. Был в Карнаке, сделал такую фотку. Неужели сам Шампольон нацарапал?

Прикрепления: 1185173.jpg(33Kb)


Алексей

Сообщение отредактировал odessa - Понедельник, 12.10.2009, 15:57
 
andrewДата: Пятница, 18.12.2009, 20:03 | Сообщение # 30
Сообщений: 112
Offline
гиды утверждают, что именно САМ!!!
так же показывают автографы саши македонского, наполеона и прочих египтологов
 
Форум Лаборатории Альтернативной Истории » Основная секция » Древняя письменность и изобразительное искусство » Переводы Шампольона на русский язык
Страница 2 из 22«12342122»
Поиск:



Rambler's Top100


© Лаборатория Альтернативной Истории